Gaten: Betekenis

Opdracht niveau 2 | Betekenis

Titel Gaten
Niveau boek niveau 2
Opdracht niveau 2 | Betekenis
Studielast 1 uur
Werkvorm individueel
Focus betekenis
Je leert vertaalde titels te interpreteren.
Gemaakt door Gea Veenstra

A

Gaten is de vertaling van Louis Sachars boek Holes. Behalve in het Nederlands is het boek nog in 22 andere talen vertaald. Je ziet hieronder eerst de titel in de andere taal en daaronder, tussen haakjes, de letterlijke vertalingen. 

  1. Noteer in kolom 3 op welk onderdeel van het boek de titel betrekking heeft. Welk stuk van het verhaal in Gaten komt terug in de titel?
  2. Noteer in kolom 4 wat je wel of juist niet goed vindt aan deze titel.
  3. Welke titel vind jij het beste? Leg je antwoord uit. 
Taal Titel Heeft betrekking op Wel/niet goede titel
Engels Holes Het graven van gaten in het kamp Niet echt, want het gaat eigenlijk niet over het graven van gaten.
Nederlands Gaten
Duits Löcher. Die geheimnisse von Green Lake (Gaten. De geheimen van Green Lake)
Frans Le passage (De doorgang)
Fins Paahde (De hitte van de zon) Tijdens het graven hebben ze veel last van de warmte. Geen goede titel, want de hitte is slechts een bijkomstigheid.
Deens Straffen (betekent net als in het Nederlands een straf krijgen)
Hongaars Stanley, a szerencse fia (Stanley, een zoon met mazzel)
Portugees O polegar de Deus (De duim van God)

B

  1. Welke titel komt volgens jou het dichtst bij de kern? Leg je antwoord uit in maximaal 150 woorden.
  2. Welke titel zou jij het boek gegeven hebben? Let daarbij op dat de titel weergeeft wat jij het belangrijkste vindt van Gaten. Leg je antwoord uit.