De voeten van Abdullah: Opdracht

Opdracht niveau 6

Suggestie: overleg met je docent Engels of je de roman Lolita voor Engels op je lijst mag zetten. Het lezen van dit boek zal het maken van de volgende opdracht aanzienlijk verdiepen.

Intertekstualiteit is een veelvoorkomend verschijnsel in literatuur. Door intertekstuele verwijzingen en 'dialogen tussen teksten' worden nieuwe betekenissen toegevoegd aan een literaire tekst. Ook onderzoek naar intertekstualiteit kan een nieuw licht werpen op een bestaande tekst en verbanden blootleggen die men eerst over het hoofd had gezien.Deze opdracht gaat over intertekstualiteit bij Bouazza. Henriëtte Louwerse, werkzaam als docent Nederlands aan de universiteit van Sheffield in Groot-Brittannië, heeft uitgebreid onderzoek gedaan naar de auteur Hafid Bouazza en in 2007 publiceerde zij een boek over zijn werk. Ook schreef zij verschillende artikelen over hem. Over het verhaal 'Apollien' (p. 109-118) zegt zij in een van die artikelen, dat het in veel opzichten een interculturele variatie is op Lolita, het meesterwerk van Nabokov over obsessie en onmogelijke liefde. Humayds lyrische overpeinzingen noemt zij 'zelfs een directe variatie op de openingszinnen van Lolita waarin die andere H.H., Humbert Humbert, de verschillende versies van Lolita's naam bezingt.'
(voetnoot 5, in '"Spel van misleiding": Over de kunst van Hafid Bouazza')

Titel De voeten van Abdullah
Niveau boek 4
Opdracht niveau 4 | Intertekstualiteit
Studielast 6 à 8 uur
Werkvorm individueel
Focus intertekstualiteit
Je leert zelfstandig te onderzoeken wat het werk van Hafid Bouazza te maken heeft met dat van Vladimir Nabokov.
Gemaakt door Judith de Lang
Bron 1 shef.ac.uk | publicaties Henriëtte Louwerse
Bron 2 dbnl.org | Nederlandstalige publicaties Louwerse
Bron 3 dspace.library.uu.nl | Rosemarie Buikema, 'A poetics of home: on narrative voice and the deconstruction of home in migrant literature', in: D. Merolla en S. Ponzanesi, Migrantcartographies. New cultural and literary spaces in post-colonial Europe (2005)

Deze opdracht gaat over intertekstualiteit bij Bouazza. Henriëtte Louwerse, werkzaam als docent Nederlands aan de universiteit van Sheffield in Groot-Brittannië, heeft uitgebreid onderzoek gedaan naar de auteur Hafid Bouazza en in 2007 publiceerde zij een boek over zijn werk. Ook schreef zij verschillende artikelen over hem. Over het verhaal 'Apollien' (p. 109-118) zegt zij in een van die artikelen, dat het in veel opzichten een interculturele variatie is op Lolita, het meesterwerk van Nabokov over obsessie en onmogelijke liefde. Humayds lyrische overpeinzingen noemt zij 'zelfs een directe variatie op de openingszinnen van Lolita waarin die andere H.H., Humbert Humbert, de verschillende versies van Lolita's naam bezingt.'
(voetnoot 5, in '"Spel van misleiding": Over de kunst van Hafid Bouazza')

Ga na hoe en waarin Bouazza zich liet inspireren door Nabokov en hanteer daarbij verschillende invalshoeken (zoals taal, land van herkomst, thema's, gender, etc.). Kijk ook of deze inspiratie een doel diende voor Bouazza. Behandel het aspect van interculturaliteit, waarnaar Louwerse verwijst. Schrijf hierover een artikel dat bedoeld is voor publicatie in het literaire blad Das Magazin. Uiteraard ga je op zoek naar andere (primaire en secundaire) bronnen dan hier en hieronder genoemd. In je artikel geef je aan welke gebieden nog braak liggen. Het artikel voorzie je van een passende titel en je maakt het op in twee kolommen.

In overleg met je docent kun je besluiten het artikel daadwerkelijk op te sturen naar Das Magazin. Zie de website: dasmag.nl.

Afsluiting: In hoeverre heeft dit onderzoek jou nieuwe inzichten opgeleverd in de verhalenbundel van Bouazza en/of de werking van literatuur in het algemeen?